Background Image
Previous Page  7 / 24 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 7 / 24 Next Page
Page Background

ROMANIANTIMES

7

Meditații est-etice

“Mihai Eminescu – Ediție de pribegie” – 70 de ani de la apariție

(continuare in pagina 20)

În 2019 se împlinesc 70 de ani de la înființarea Bibliotecii Române din

Freiburg, 1949, dar și 70 de ani de la editarea de către Biblioteca Română

din Freiburg a volumului

Mihai Eminescu: Poesii – Ediție de pribegie, prefață

de Mircea Eliade

, 1949.

*

Una din instituțiile notabile ale exilului

românesc, cunoscută sub numele de

Biblioteca

Română din Freiburg

1

e înființată acum

70 de ani, la 1 mai 1949, în orașul Freiburg

am Breisgau, Republica Federală Germania.

Inițiativa aparținea luiVirgilMihăilescu și unui

grup de refugiați și exilați români, pe de o parte

cu scopul de a contracara acțiunile de distrugere

a culturii și a memoriei românești puse în

operă de ocupantul bolșevic din România, iar

pe de altă parte în scopul facilitării accesului la

cărţi, reviste şi documente culturale româneşti,

atât pentru românii din exil, cât şi pentru

străinii care doreau să cunoască România.

De-a lungul timpului, cu precădere în cursul

evoluției diferitelor etape ale Războiului

Rece, Biblioteca Română din Freiburg a fost

finanțată și susținută de autoritățile germane,

de unele asociații și organizații ale românilor

din Germania, S.U.A, Franța, Vatican.

Dacă în 1956 Biblioteca dispunea de un fond

de circa 7000 de publicații, în anul 1975

numărul lor urcă la 38 336 de unități (cărți și

publicații periodice), pentru ca la finele anului

1986, cândVirgil Mihăilescu renunță la funcția

1 Conform statutului de la înființare,

Biblioteca Română din

Freiburg

își fixase următoarele obiective: „1. Strângerea tuturor

lucrărilor privitoare la istoria și la cultura poporului român, atât a

celor originale, publicate în țară sau în străinătate în limba română,

cât și a traducerilor lor în diverse limbi străine, precum și a lucră-

rilor autorilor străini din România. / 2. Colecționarea tuturor ziare-

lor și revistelor românești apărute în străinătate. / 3. Crearea unei

arhive cuprinzând material documentar privind toate manifestările

culturale românești din străinătate, prin strângerea publicațiilor de

orice natură: memorii, apeluri, circulare, albume, fotografii, progra-

me etc. / 4. Organizarea unui mic muzeu cuprinzând: obiecte de

artă, țesături, tablouri, reproduceri fotografice, etc., cu scopul de

a fi prezentate tuturor compatrioților și prietenilor vizitatori. / 5. O

secțiune specială este prevăzută pentru colecționarea lucrărilor de

cultură generală din literaturile străine. / 6. Editarea anumitor ope-

re prezentând o importanță deosebită pentru cultura româneas-

că; publicarea de extrase, rezumate, antologii din lucrările funda-

mentale ale literaturii române; redactarea unui

Catalog General

al Bibliotecii

, a unui

Buletin Cultural Informativ

, cu expunerea

problemelor generale de cultură românească, a

Buletinului Bibli-

otecii Române (Studii și documente românești, Biblioteca din

Freiburg, Seriile 1953-1957, 1958-1967, 1968-1990/1991,

total

20 de volume

)

, a unui

Buletin Bibliografic

etc./ 7. Conducerea

Bibliotecii Române urmărește ca această creație culturală să de-

vină o sursă de documentare obiectivă pentru toate problemele

istoriei și culturii române, cu scopul de a pune la dispoziția tuturor

cercetătorilor, români și străini, un material documentar informativ

cât mai bine organizat.”

de director, să se ajungă la un total de peste 70

000 de cărți și peste 2000 de ziare și reviste

(Biblioteca deține cea mai mare colecție

aproapecompletădegazete și reviste românești

din exil). În Fondul Bibliotecii, au intrat multe

donații: “

Fondul Gino Lupi

” (15.000 de

volume, din 1965), “

Fondul Grigore Nandriș

”,

Fondul Mitropolitului Visarion Puiu al

Bucovinei

” (icoane, cărți, arhive personale),

Fondul George Racoveanu

”, “

Donația Octav

George Lecca

” , “

Fondul J.N. Manzatti

” ,

Fondul Basil Munteanu

”, „

Fondul Familiei

Alexandrina și Marcel Fontaine

” etc. Însăși

Familia dinastică de Hohenzollern a donat

Bibliotecii un manuscris al poeziei

Criticilor

mei

de Mihai Eminescu.

Printre primele acțiuni ale grupului inițiator din jurul

Bibliotecii, se numără editarea, chiar în septembrie

1949, a volumului

Poesii – Ediție de pribegie

, de

Mihai Eminescu, având o prefață de Mircea Eliade.

Acesta a considerat cartea drept „

un model suprem al

voinţei, stăruinţei şi continuităţii româneşti în exil

”.

*

Textul Prefață de Mircea Eliade din volumul

Poesii – Ediție de exil

:

„I.

Dupărezistenţelepecarele-aîntâmpinatîntimpulscurtei

şi chinuitei lui vieţi, opera lui

Mihai Eminescu

s-a impus

fulgerător, neamului întreg, iar nu numai păturei culte.

Nu ştiu dacă s-a făcut vreodată socoteala exemplarelor

tipărite din

Poeziile

lui Eminescu. Dar în mai puţin de o

jumătate de veac, poeziile acestea au fost reproduse în

multe zeci de ediţii, de la modestele tipărituri populare

până la admirabila ediţie critică a Fundaţiilor Regale,

îngrijită de Perpessicius. Astăzi, după ce-au cunoscut

atâtea culmi şi atâtea onoruri,

Poeziile

lui Eminescu,

cenzurate în ţară, apar aşa cum le vedeţi, în haina

sfioasă a pribegiei. Gloria lui Mihai Eminescu ar fi fost

poate mai puţin semnificativă, dacă n-ar fi luat şi el

parte, de peste veac, la tragedia neamului românesc.

II.

Ce înseamnă pentru noi toţi, poezia, literatura şi

gândirea politică a lui Eminescu, o ştim, şi ar fi zadarnic

s-o amintim încă o dată. Tot ce s-a creat după el, de la

Nicolae Iorga şi Tudor Arghezi până la Vasile Pârvan,

Nae Ionescu şi Lucian Blaga, poartă pecetea geniului

sau măcar a limbii eminesciene. Rareori un neam întreg

s-a regăsit într-un poet cu atâta spontaneitate şi atâta

fervoare cu care neamul românesc s-a regăsit în opera

lui Eminescu. Îl iubim cu toţi pe Creangă, îl admirăm pe

Haşdeu, învăţăm să scriem de la Odobescu, îl respectăm

pe Titu Maiorescu şi anevoie putem lăsa să treacă mult

timp fără să-l recitim pe Caragiale. Dar Eminescu este,

pentru fiecare din noi, altceva. El ne-a relevat alte zări

şi ne-a făcut să cunoaştem altfel de lacrimi.

El şi numai el, ne-a ajutat să înţelegem bătaia inimii.

El ne-a luminat înţelesul şi bucuria nenorocului de a fi

român.

III.

Pentru noi, Eminescu nu e numai cel mai mare poet al

nostru şi cel mai strălucit geniu pe care l-au zămislit

pământul, apele şi cerul românesc. El este, într-un

anumit fel, întruparea însăşi a acestui cer şi a acestui

pământ, cu toate frumuseţile, durerile şi nădejdile

crescute din ele. Noi cei de aici, rupţi de pământ şi de

neam, regăsim în tot ce-am lăsat în urmă, de la văzduhul

munţilor noştri şi de la melancolia mării noastre, până

la cerul nopţii româneşti şi teiul înflorit al copilăriei

noastre. Recitindu-l pe Eminescu, ne reîntoarcem ca

într-un dulce somn, la noi acasă.

Întreg Universul nostru îl avem în aceste câteva zeci de

pagini pe care o mână harnică le-a tipărit şi le împarte

astăzi în cele patru colţuri ale lumii, peste tot unde ne-a

împrăştiat pribegia. Păstraţi-le bine; este tot ce ne-a

mai rămas neîntinat din apele, din cerul şi din pământul

nostru românesc.

Mircea Eliade

Paris, septembrie 1949”

*

Monica Lovinescu despre Mihai Eminescu.

În opera Monicăi Lovinescu - care a

fost o operă de exil și anume una de exil

combatant anticomunist și antitotalitar

- , există fără doar și poate un model al

vieții literare românești, dar și al spiritului

românesc însuși, și acela se numește Mihai

Eminescu.

Obligată fără voie să aleagă nu revenirea în

România ci exilul la Paris în anul 1948, în timp ce

mama sa, Ecaterina Bălăcioiu ex-Lovinescu, rămâne

ostatică în România bolșevizată, Monica Lovinescu e

confruntată încă din primele luni de exil cu o severă

depresie post-traumatică, despre care mărturisește nu

o dată în memorii și jurnale

2

. Salvarea a venit din

forța acestei personalități ieșite din comun, din viața

intelectuală atent şlefuită încă din copilărie: a contat

educația oferită de E. Lovinescu și de mama autoarei,

Ecaterina Bălăcioiu, bazată pe dialog și pe modele alese

în spiritul valorilor și al unei etici culturale ireproșabile,

astfel că toate acestea creează un scut în faţa clivajului şi

a tentaţiei suicidare declanșate după despărțirea brutală

și de mamă, și de țară. Monica Lovinescu se va raporta

la tipare culturale şi la reperele etice sigure, reuşind să

tracteze cu bine la mal sufletul încărcat de tragediile

exilului; celei condamnate să asiste, neputincioasă,

dincolo de Cortina de Fier, la agonia şi la moartea

nemeritată a mamei, după ce îşi pierduse timpuriu şi

tatăl, viaţa îi oferise un proiect de compensare prin fapte

şi atitudini concrete, de salvare a altor vieţi închise în

Gulagul românesc.

Exilul românesc occidental din acei ani era

format din mulți intelectuali de elită și dintr-un corp

2

De la Cioran învăţasem că cel mai sigur mijloc de a nu

te sinucide este s-o doreşti patetic în scris. Însă nu aveam vitalitatea

lui Cioran la care negaţia era jubilatorie. De la o întâlnire cu el, plecai

revigorat şi aproape încrezător în virtuţile…optimismului

” (Monica Lo-

vinescu,

La apa Vavilonului

, Ed. Humanitas, 1999, p. 55). La 7 mai

1949, autoarea nota că „

sinuciderea revine prea insistent în Jurnalul

acelor ani pentru a nu o repune în contextul ei: obsesiile mele recu-

rente: moartea (încă din copilărie), fâşâitul timpului (îl ocolisem cu grijă

pe plângăreţul Lamartine, ceea ce nu mă împiedica să-i caut ecoul în

toate bibliotecile), ideea fixă a ireversibilei treceri

”.